Lettre reçue par le peintre NATO le mardi 14 octobre 2008 Letter received by the painter NATO on Tuesday 14 October 2008


L’Art & la morale The Art & the morality

Tristoc -  Paris. Tristoc - Paris.

  Retour à l'accueil Back Home Back

in french
en français

Peintre NATO, salut Painter NATO, salvation

J'ai bien reçu ton courrier : comme quoi, tes lettres passent plus facilement au travers de la censure on dirait. I received your letter like this, your letters pass more easily through censorship it seems. Par précaution, je te réponds par mail: c'est plus compliqué que par la poste mais au moins tu pourras plus facilement réutiliser ce que je t'écris si tu en as besoin. Bref. As a precaution, I'll answer by mail is more complicated than by mail but at least you can more easily reuse what I t'écris if you have need. Short. En tout cas, je tenais d'abord à  te remercier pour cette longue conversation au nord/sud . In any case, I wanted first to thank you for this long conversation north / south. Je n'ai pas encore commencé à  me plonger dans les CD, DVD et livres que tu m'as remis car j'attends d'avoir le temps devant moi pour le faire sérieusement. I have not yet begun to immerse myself in CDs, DVDs and books that you handed me because I expect to have time for me to do it seriously. en revanche, j'aimerais revenir quelques points qui sont régulièrement soulevés à ton égard. However, I would like some points which are regularly raised in your area.

Enroballage du Peintre Nato, happening

L'une des remarques qui revient le plus souvent à  propos de ton travail, c'est le fait que tes happenings (et tout le reste aussi d'ailleurs) ne se limitent qu'à  être une basse excuse pour trifouiller des chattes et te faire tripoter à l’œil sous prétexte de faire de l'art. One comment which is most often about your work is that your happenings (and everything else for that matter) are not limited to be a low excuse for trifouiller of cats and te to meddle in the eye on the pretext of making art.

Or il me semble qu'un sordide et solide malentendu sous-tend cette accusation méprisante: en effet, on te traite à  demi-mots ou a mots-entiers, de pervers en te reprochant tes exhibitions fallacieuses et tes attouchements suspects alors qu'à  mon sens tous ces gestes-là  font absolument et précisément partie de ta peinture. It seems to me that a sordid and solid underlying misunderstanding that charge contemptuous: indeed, you are dealing with innuendo or words whole of perverse criticizing you in your exhibitions and your false suspects while touching I think all these things there are absolutely and precisely part of your painting. Clairement, en réfléchissant un tant soit peu, ce jugement paraît aussi aberrant que d'accuser Van Gogh de mettre du bleu ou du jaune sur une toile pour "faire peintre". Voilà  qui est parfaitement grotesque : il se trouve que tu as choisi d'axer ton oeuvre sur le travail de la nudité et tout ce qui va avec, il s'avère de ce fait parfaitement évident que dans tes happenings tu en viennes à  te foutre à  poils et à  faire intervenir la sexualité, puisque qu'il s'agît de ton sujet et de ta matière : tu peins la nudité avec des femmes nues, des bites avec ta bite, des léchages de moules avec ta langue et le sexe de ces dames, et je ne vois pas ce qu'il peut y avoir d'incohérent là -dessous. Clearly, reflecting a bit, that view also seems absurd to accuse Van Gogh to blue or yellow on a canvas to "painter". That is perfectly ridiculous it is that you chose d 'your work focus on the work of nudity and all that goes with it is thus clear that in your happenings you come to fuck you bristled and involve sexuality, because it s is your and your subject matter: you paint with nudity naked woman with bites of your cock, licking the mussel with your tongue and sex of the ladies, and I do not see what he can have inconsistent there. Tu mets en scène toutes ces choses-là, exactement de la même manière que Cézanne mets en scène ses pommes & ses poires ou Yves Klein son bleu. You put all directed these things, exactly the same way that Cezanne put its director's apple & pear or Yves Klein's blue.

Ce qui semble choquer tes détracteurs c'est le rapport que ton travail entretient avec la réalité et la confrontation avec le tabou que demeure la sexualité. Sans doute font-ils en privé tout ce que tu fais-toi sur scène (des bisous, des tripotages, des coïts, etc..) What seems to offend your opponents is the report that your work has with reality and confront the taboo that remains sexuality. Without doubt they are in private whatever you doing up on stage (kisses, the tripotages of coitus, etc. ..)

Mais ce qui les embêtent c'est que tu les fasses « au grand jour » avec la prétention d'être un artiste et non pas un pornographe, ce qui, paradoxalement, les rassurerait. But what is embêtent you to do "in broad daylight" with the claim to be an artist, not a pornographer, which, paradoxically, reassuring.


Or il faut avoir une mauvaise foi bien aveugle pour affirmer Benoîtement que tes happenings se limitent à de l'exhibitionnisme, alors qu'ils ne sont visibles que par des happy-few, et encore, même pas toujours ou bien après coup via des photos ou des vidéos. But there must be a bad blind good faith to assert that your Yellow happenings limited exhibitionism to when they are visible only by happy few, and even then not always or even well after the fact through photos or videos.

En vérité, tu travailles aussi seul qu'un peintre dans son atelier, sauf que ta forme est plus vivante, donc jugée "spectaculaire" (je dirais même "monstrueuse" dans l'acceptation "montrer" du terme) et c'est de là  que vient le malentendu. In truth, you work only as a painter in his workshop, except that your form is more alive, so as "spectacular" (I would even say "monstrous" in accepting "show" of the term) and is this is the misunderstanding.

Alors qu'ils demeurent pourtant très peu nombreux ceux à qui il a été donné de voir ce que tu fais, exceptions faites par la diffusion de rares reportages, plus ou moins pervertis, circulant sur toi à la télévision ou sur Internet ce procès d'intention n'a donc aucun sens. While they remain very few people who have seen what you do, except by the spread of rare reports, more or less perverted, you circulating on the Internet or on television the trial of intent makes no sense.

Dans la mesure où ce que tu fais s'avère être, médiatiquement parlant, fortement confidentiel comment peut-on t'accuser de profiter de la figure, soit disant usurpée, d'artiste. Insofar as what you do is be media-speaking, highly confidential how can t'accuser advantage of the figure, saying either misused artist.

Alors qu'il est évident que tu n'en jouis pas publiquement et que tu ne t'en sers aucunement comme d'un ascenseur social ni comme d'une posture d'artiste. While it is obvious that you do not enjoy public and you do not worry serve as a lift or social posture as an artist. Après tout, si ton "truc" ne se limitait qu'à  tâter de la chair féminine, tu n'aurais absolument pas besoin de te cacher derrière l'art, sinon tous les partouzeurs seraient des artistes. After all, if your trick does not feel restricted to the female flesh, you would not need you to hide behind the art, if not all, would partouzeurs artists.

À croire aussi, dans toutes ces attaques, que tu dupes tes modèles en te faisant passer pour un créateur alors que tu serais un charlatan cherchant à couvrir son délire libidineux. To believe also, in all these attacks, you fools you into your models pretending to be a creator as you would a charlatan seeking to cover his libidinous delirium. Charmante attention, mais qui leur dit que ces femmes n'y trouvent pas elles aussi leur compte. Charming attention, but they said that these women do not find them as their own. Et quel mal y aurait-il donc à se laisser tripoter ainsi ? And what harm would it be to leave and fiddle?


Le problème c'est tout simplement la "bonne" morale, qui rend ton oeuvre obscène aux yeux du tout venant, plutôt habitué à  la simple pornographie pourtant infiniment plus vulgaire ce qui n'est d'ailleurs pas un jugement de valeur. The problem is simply "good" legal, that makes your work obscene in the eyes of all comers, rather accustomed to pornography simple yet infinitely more vulgar that this is not a value judgments.

En gros, on t'accuse de la même chose que Courbet, au siècle précédent, avec son Origine du monde , à  la différence près que lui est exposé aujourd'hui au Musée d'Orsay , simplement parce que sa peinture, elle, est sur une toile, ce qui doit paraître plus respectable à  la plèbe. Basically, it t'accuse the same as Courbet, in the previous century, with its origin in the world, except that it is exposed today at the Musée d'Orsay, simply because his painting, it is on a canvas, which should appear more respectable to plèbe.

Le problème viendrait donc, aussi, tout bêtement du support; mais le jour où ceux-là  comprendront, comme ton nom l'indique pourtant de façon limpide, que ce que tu fais C’EST de la peinture, de la peinture vivante totalement sortie de la toile, sans doute leur jugement ou plutôt celui de leurs descendants, aura évoluée. The problem would therefore also support any stupidly, but the day will include those, like your name suggests yet so clear, what you do is paint, paint living completely exit the canvas, perhaps their judgments or rather their descendants, will be advanced.

À  moins que la pudibonderie s'acharne à  faire de la résistance. Unless the prudishness is determined to make the resistance. Car de nos jours, à une période que l'on dit "libérée" au niveau des mœurs, le sexe se retrouve pourtant enfermé dans des cases clairement définissables comme celle de la pornographie. For today, at a time that we say "liberated" in terms of morals, sex is locked in yet clearly defined cases, such as pornography. Cette malheureuse case, classée X, s'avère très pratique dans la mesure où, une fois définie, on peut y ranger tous les tabous autorisés. This unfortunate case, classified X, is very good in that, once defined, you can store all the taboos allowed. À  partir de là, il n'y a plus de problème, c'est accessible à tout le monde: on sait que c'est porno, tout le monde comprend ce que c'est et peut même s'y retrouver, s'identifier quant à sa propre sexualité. From there, there was no problem, it is accessible to everyone: you know it is porn, everyone understands what it is and may even find them, if identify for our own sexuality. Et comme, bien entendu, ça excite tout le monde, tout ça redevient tout ce qu'il ya de plus banal bien qu'encore difficilement avouable. And as, of course, it excites everybody, everything becomes all that is more mundane but still difficult to confess.

Dès lors, on voit du cul dans tous les films, et un magasine sur deux, toutes disciplines confondues, place savamment en caractère gras le mot "seXe" pour faire vendre ; et là  ça passe. Therefore, we see the ass in every movie, a magazine and two, all disciplines, up skilfully in bold the word "sex" to sell and then it passes.

Seulement il suffit qu'un bonhomme, vieux maintenant, se trimballe nu dans la nature ou dans des galeries même pas branchées, transportant des dames toutes aussi nues, là  ça ne passe plus, parce que précisément ça les dépasse: la forme artistique a outrepassé le phénomène d'identification, ce n'est plus de la simple pornographie, on ne comprend plus où le peintre NATO veut en venir, ce n'est plus tolérable. Only just a man, now old, is trimballe naked in nature or in galleries not even connected, carrying equally naked ladies, it is no longer, precisely because it surpasses the art form has overstepped the phenomenon of identification, it is more than mere pornography, it no longer where the painter NATO is coming, this is no longer tolerable.

À partir de là  il faut que ça devienne ridicule, méprisable et pour tout dire désArtifié, pour qu'enfin on puisse prendre position, celle de supériorité de préférence, car il serait à tout le moins invivable d'accepter une oeuvre que l'on rejette moralement et que l'on ne comprend pas: ce serait admettre un échec intellectuel et/ou émotionnel. From there it must become ridiculous, contemptible and everything désArtifié, so that we can take a position, the superiority of preference, because it would be at least unbearable to accept a work that one rejects morally and it does not: it would admit an intellectual failure and / or emotional.

Par ailleurs, il est clair que le malentendu découle notamment du degré avec lequel il faut appréhender ton oeuvre: comme tu le dis très bien, ta démarche artistique s'inscrit pleinement dans l'histoire de l'art: quand la peinture a commencé à s'extraire de la toile avec Cézanne, menant au ready-made de Marcel Duchamp (je raccourcis à  l'extrême), jusqu'à  toi où la peinture est enfin totalement sortie de la toile. It is also clear that the misunderstanding stems including the degree to which we must grasp your work: as you say well, your artistic approach is fully in art history: when painting began to out of the canvas with Cézanne, leading to the readymades of Marcel Duchamp (I shortcuts to the extreme), until you where the paint is finally totally out of the canvas.

Tout ce cheminement fait donc appel à une certaine culture qu'il est important d'avoir afin de découvrir ce que tu fais sous le bon angle. While this process is therefore appeal to a certain culture that it is important to have to find out what you do in the right corner. Une fois cela accepté, l'appréhension de ta peinture s'en retrouve facilitée dans la mesure où ce que tu peins n'est pas en soi complexe: tes sujets sont simplement du nu, des poses ou des gestes érotiques, mais aussi, il ne faut passer outre même si les spectateurs s'arrêtent aux poils parce que ça les arrange dans leur jugement, mais aussi donc la fatigue, l'effort, le temps, etc.. Once this is accepted, the apprehension of your paint will find easier insofar as what you paint is not in itself complex: your subjects are simply naked poses or gestures erotic, but it must override even if viewers stop hair because it suits them in their trial, but also so tired, effort, time, etc. .. En fait des choses très "primaires", très concrètes, très simples et pas du toute tirées par les cheveux. In fact things very "primary" very concrete, very simple and not at all far-fetched.

Au final tout cela est plus physique qu'intellectuel, même pour ce qui est de ta musique. In the end it is more physical, even with regard to your music. Cependant il semblerait qu'une grande part du public ne sait plus ressentir ces choses-là, d'une part parce que la culture de masse est radicalement entrain de saboter le champ des émotions, exactement comme les nazis déshumanisaient les prisonniers des camps de la mort. However it seems that much of the public does not know feel these things, firstly because mass culture is radically drive to sabotage the range of emotions, just like the Nazis dehumanize prisoners camps in the death. Le regard critique et l'éveil au monde se perdent progressivement, bien qu'il demeure d'une certaine manière une sorte de résistance à l'abrutissement: on ne peut, en effet, nier l'existence d'une élite s'intéressant beaucoup, et sincèrement, à l'art contemporain. The critical and awakening in the world are disappearing gradually, although it remains in some ways a kind of resistance to stupefying: you can not, in fact, deny the existence of an elite interested much, and sincerely to contemporary art. Sauf qu'il semble résider ici, encore une fois, un malentendu puisqu'il s'agît plus dans ce cas de culture que d'art. Except that it seems to lie here, once again, as it is a misunderstanding in this case more culture than art.

Et il suffit qu'on fasse intervenir là-dedans un élément qui met en jeu la morale, comme peut le faire le sexe, alors là  tout est faussé et les mêmes érudits deviennent subitement des béotiens, perdent leur acuité, leur regard, qu'ils n'ont sans doute jamais profondément eu, pour se retrancher de façon très snob derrière une certaine conception de la grandeur, afin de mieux t'enfoncer toi puisqu'ils ne comprennent pas ton travail ou ne s'en donnent pas la peine, ou ne veulent pas s'en donner la peine, et que ça les rendrait fous d'admettre qu'ils ne le comprennent pas. And we just do intervene there an element which involves morality, as can be sex, then everything is the same distorted and scholars of illiterates become suddenly lose their acuity, their eyes, that they have probably never been deeply, to take refuge in a very snobbish behind a certain conception of greatness, to better t'enfoncer because you do not understand your work or did not punishment, or do not want to give the penalty, and it makes them mad to admit they do not understand it.

Lauranne et un autre modèle, happening du Peintre Nato


Quoi qu'il en soit, ton cheminement artistique est donc parfaitement cohérent et moderne, et ce tout en ayant des sujets très simples, presque basiques tout en traitant de fondamentaux de l'histoire de l'homme. Or les fâcheux s'entêtent, au contraire, à prendre tout à l'envers en jugeant ta posture au plus simpliste et tes sujets pour conceptuels et abscons comme si tu voulais y cacher le primaire de ta réflexion. However, your artistic path is perfectly consistent, modern this while having subjects very simple, almost basic while dealing with fundamental human history. S'entêtent However, the unfortunate, instead, to take everything in reverse by holding your posture at your simplistic and conceptual topics as abstruse and if you wanted to hide your primary consideration. À partir de là, vous ne parlez pas le même langage et l'échange sont impossible; exactement comme lorsque Vergès évoque son concept de "procès de rupture". From there, you do not speak the same language and trade are impossible; exactly like when Verges discusses his concept of "breaking trial." Toi tu évolues dans l'art et l'essence de la peinture, tandis qu'eux stagnent dans la culture et la morale de la pensée juste. You change yourself in art and the essence of painting, while they stagnate in the culture and moral thought fair.

Car derrière tout ça, il ya donc, c'est évident, une question de morale, celle qui fait la différence entre la pornographie acceptée parce gérée intellectuellement, et tes happenings artistiques dont la réflexion et la puissance ne peuvent pour lors être maîtrisées. Behind all this, there is obviously a question of morality, one that makes the difference between pornography accepted because managed intellectually, and your happenings artistic reflection and for power can not be controlled.


Que ce soit d'ailleurs par tes détracteurs comme par ceux qui vantent ton travail, car avec ces derniers aussi réside un malentendu: En effet, il faut bien admettre que parmi ceux qui disent suivre le peintre NATO et aimer ce qu'il fait, il ya un nombre certain qui s'arrêtent aussi au côté spectaculaire de la nudité et prennent juste le côté potache que ça peut induire sans rien comprendre de ce que tu fais en réalité, sans en saisir les enjeux artistiques, sans rien ressentir de profond. Whether indeed by your detractors as those who praise your work, because with the latter also lies a misunderstanding: Indeed, it is recognized that among those who follow the painter NATO and love what he does, there is a certain number which also stop at the spectacular nudity and just take the side potache that it can induce without understanding what you really do not understand the artistic issues, without feeling profound.


Ces imbéciles ne valent pas mieux que les autres puisqu'ils ne voient rien et stagnent à la surface du mec à poils, affichant le même snobisme que le commun de tes détracteurs, mais inversé, c'est-à-dire celui de montrer qu'on aime un artiste underground qui choque les bourgeois. These fools are no better than the others because they do nothing and stagnate on the surface of guy bristled, displaying the same snobbery that the common your critics, but reversed, ie that show that 'we like an artist underground that shocked the bourgeois.

Comme si la valeur d'un artiste ne se limitait qu'à sa position dans le jugement de l'échelle sociale ou intellectuelle ? As if the value of an artist not limited to its position in the trial of the social ladder or intellectual? L’histoire a montré que cette relation existe très fortement mais elle ne peut raisonnablement pas se réduire à un facteur qualitatif. History has shown that this relationship is very strong but it can not reasonably be reduced to a qualitative factor. Au final, je crois que ces "fans" sont tout aussi moralistes que les autres parce qu'ils ne reçoivent du nu que tu proposes que sa conception morale justement, sans y voir une quelconque forme de beauté, semble-t-il. In the end, I think these fans are just as moral as other because they receive you naked proposes that its morally right, but see some form of beauty, it seems. Or, lorsqu'on déambule dans n'importe quel musée d’œuvres antiques et que l'on croise le chemin de quelque vénus ou apollon joliment dénudé, il ne nous vient pas à l'esprit de faire intervenir dans notre perception cette notion de morale. But when wanders in any museum of ancient works and if it crosses the path of Venus and Apollo some pretty bare, it does not comes to mind to intervene in our perception of this concept morality. La différence avec ces "innocentes" statues c'est que toi tu touches "en vrai" (comme si la sculpture et la peinture n'étaient pas "en vrai") tes modèles. The difference with these "innocent" statues you is that you keys "for real" (as if the sculpture and painting were not "true") your models. Mais après tout, une fois que l'on a admis que ton travail était strictement du domaine de la peinture, il n'y a plus à se poser la question du fondement de ce que tu fais. But after all, once we accepted that your work was strictly the domain of painting, there is more to question the basis of what you do. On revient la dessus; La nudité, ça existe, tu la peins. There the returns above; Nudity, it does exist, you will paint. La masturbation, ça existe, tu la peins. Masturbation, it does exist, you will paint. Caresser des seins, ça existe, tu le peins. Fondling of breasts, it does exist, you paint. Lécher des sexes, ça existe, tu le peins. Lick gender, it does exist, you paint. Et encore ne peins-tu pas que ça puisque ton travail tourne aussi souvent autour de l'effort physique ou de la valeur du temps, par exemple. And yet you do not paint it because your job as often revolves around the physical effort or the value of time, for example. Mais en tout cas tu peins ces premières choses devant lesquels les sots s'arrêtent. But in any case you paint these first things to which the fools stop. Or ce sont des sujets très communs, quotidiens même, banals, voir très beaux pour tout dire. But these are very common topics, even daily, mundane, very beautiful to see everything. Et on ne retient jamais que ton oeuvre, foisonnante, est dans son ensemble très positive dans l'esprit. And it does not work that tone, abundant, as a whole is very positive spirit. Tous ces sujets sont positifs, la sexualité est censée être positive dans l'épanouissement qu'elle peut amener. All these are positive, sexuality is supposed to be positive development it can bring. On a réussi à la caser dans la pornographie avec tous les aspects négatifs qui l'ont entaché, et toi tu parviens à la mettre en scène, à la peindre, en te dégageant totalement de l'esprit du X pour en revenir à quelque chose de plus pictural, et l'on continue à stigmatiser ce que tu fais, comme si, au bout du compte, on stigmatisait à nouveau la nudité, la masturbation, les caresses, la sexualité tout entière de ces choses positives on en refait des choses négatives puisqu'elles sortent des normes dans lesquels on les avait sagement rangés dans la pornographie De même que le côté positif de ton oeuvre artistique est rendu négatif puisqu'il sort des normes que la culture admet pour l'instant. We managed to fit in pornography with all the negative aspects that have tainted, and you manage to put on stage, to paint, taking fully releasing the spirit of X to return to something more pictorial, and it continues to stigmatize what you do, as if, ultimately, on stigmatizing again nudity, masturbation, fondling, sexuality whole of the positive things we resurfaced things negative since emerging standards in which they were wisely placed in pornography Just as the positive side of your artistic work is made negative because that sort of standards for culture concedes this time.

En somme, on attaque ta posture d'artiste pour mieux museler l'expression de la sexualité. In sum, you attack your posture artist to better stifle the expression of sexuality. Et voilà  comment se fabriquent l'orthodoxie et la morale. And that is how to make orthodoxy and morals.

Mais ceux qui protègent cette morale, consciemment ou non, se battent pour un présent qui pourrit à mesure que les artistes l'abandonnent pour en créer un autre. But those that protect the moral, consciously or not, are fighting for a present that rots as artists leaving to create another.

Retour à l'accueil Back Home Back